तस्मान्मया समायुक्ताः सर्वे तत्र दिवौकसः । व्रजंतु येन तल्लिंगं स्थाने संस्थापयेच्छिवः
tasmānmayā samāyuktāḥ sarve tatra divaukasaḥ | vrajaṃtu yena talliṃgaṃ sthāne saṃsthāpayecchivaḥ
Vì thế, hỡi tất cả chư thiên cư ngụ cõi trời, do ta triệu tập, hãy đến nơi ấy—để Śiva có thể tái an vị linhga ấy đúng nơi chốn của nó.
Pitāmaha (Brahmā) (reported by Sūta) (deduced)
Tirtha: Arbuda-associated Śiva-liṅga (to be re-established)
Type: temple
Listener: narādhipa (king)
Scene: Brahmā commands; devas rise in disciplined formation, weapons and ritual vessels in hand, setting out through the sky toward the shrine where the liṅga must be re-established by Śiva.
Restoring the sacred center (liṅga) is portrayed as restoring dharma itself—cosmic harmony returns through correct re-establishment.
The command points back to Arbuda-kṣetra, the sacred destination where the liṅga must be re-established.
Liṅga-saṃsthāpana (re-establishing/enshrining the liṅga in its proper place) is the implied ritual action.