Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

कस्मात्तत्पातितं लिंगं वालखिल्यैर्महात्मभिः । कस्मात्तत्राचलो जातो देवदेवो महेश्वरः

kasmāttatpātitaṃ liṃgaṃ vālakhilyairmahātmabhiḥ | kasmāttatrācalo jāto devadevo maheśvaraḥ

“Vì sao liṅga ấy lại bị các bậc Vālakhilya đại tâm khiến cho rơi xuống? Và vì sao Maheśvara—Đấng Thần của các thần—lại trở nên bất động tại nơi ấy?”

kasmātwhy; from what (cause)
kasmāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुं (प्रश्न), पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — “from what cause?/why?”
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — demonstrative “that” (referring to liṅga)
pātitamcaused to fall; felled
pātitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√pat (धातु) → pātita (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — “made to fall/caused to fall” qualifying liṅgam
liṃgamthe liṅga
liṃgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṃga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — topic/object
vālakhilyaiḥby the Vālakhilya sages
vālakhilyaiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootvālakhilya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — agent in passive
mahātmabhiḥby great-souled (ones)
mahātmabhiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — adjective of vālakhilyaiḥ
kasmātwhy
kasmāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी, एकवचन — “why?”
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — “there”
acalaḥimmovable; fixed
acalaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootacala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — predicate adjective of maheśvaraḥ/devadevaḥ
jātaḥbecame; arose
jātaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु) → jāta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — “became/was born”
deva-devaḥgod of gods
deva-devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — तत्पुरुष (षष्ठी) “देवानां देवः”
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva)
maheśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — subject apposition

Yayāti

Tirtha: Arbuda-kṣetra (Arbudācala) Maheśvara-liṅga (Sthāṇu/Acala)

Type: peak

Listener: Pārthiva-sattama (a king)

Scene: A royal inquirer gestures toward a mountain shrine where a liṅga is shown as ‘fallen/placed’ upon rock; Vālakhilya sages stand nearby, while Maheśvara is implied as Sthāṇu—still, immense, and present in the landscape.

V
Vālakhilyas
L
Liṅga
M
Maheśvara (Śiva)
D
Devadeva

FAQs

Purāṇic sacred history asks for causes behind holy manifestations, showing that divine presence is tied to dharma, tapas, and cosmic purpose.

A liṅga-site where Śiva became ‘acala’ (immovable); the exact identification is expected in the continuation of the chapter.

None; it is an inquiry prompting the forthcoming māhātmya explanation.