Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

विडम्बयसि नो दारानजस्रं चास्य दर्शनात् । ततश्चैवापतल्लिंगं तत्क्षणात्तत्पुरद्विषः

viḍambayasi no dārānajasraṃ cāsya darśanāt | tataścaivāpatalliṃgaṃ tatkṣaṇāttatpuradviṣaḥ

“Chỉ bằng sự hiện diện của ngươi mà ngươi không ngừng nhạo báng vợ chúng ta!”—và ngay khoảnh khắc ấy, liṅga của Đấng Diệt Ba Thành (Tripuradviṣ) liền rơi xuống.

विडम्बयसिyou mock / you ridicule
विडम्बयसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविडम्बय् (धातु; णिजन्त from विडम्ब्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; सकर्मक
नःof us / our
नः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; सर्वनाम
दारान्wives
दारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अजस्रम्unceasingly, continually
अजस्रम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअजस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अस्यof this/this one's
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
दर्शनात्from (the) sight/seeing
दर्शनात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक; from √दृश्)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kāla/Anantarya (Sequence/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; from तद्)
Formअव्यय (adverb)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अपतत्fell down
अपतत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; अकर्मक
लिङ्गम्the emblem/mark (liṅga)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
क्षणात्from that moment, instantly
क्षणात्:
Kāla/Apādāna (Time-point/source/काल/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद
पुरद्विषःof the foe of the cities (Śiva)
पुरद्विषः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुर + द्विष् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुरस्य द्वेष्टा)

Sūta (narrator quoting the sages) (deduced)

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Listener: rājarṣi

Scene: At the peak of accusation, the liṅga of Tripurāntaka falls at once; sages recoil in shock as the forest air ripples, dust rises, and a supernatural stillness follows the sudden event.

L
liṅga
T
Tripurāntaka (Śiva)

FAQs

Words charged with blame can precipitate grave consequences; the Purāṇic narrative warns against rash accusation and disrespect toward the divine.

Arbuda-kṣetra is the implied sacred setting; the falling of the liṅga becomes an etiological marker for that holy region’s greatness.

None is stated here; it narrates the instantaneous result of the curse.