ततः कालेन महता सत्रे पारिक्षितस्य च । निर्वृत्ते ते तदा जग्मुः सुनिर्वृत्ता रसातलम्
tataḥ kālena mahatā satre pārikṣitasya ca | nirvṛtte te tadā jagmuḥ sunirvṛttā rasātalam
Rồi sau một thời gian dài, khi kỳ tế lễ (satra) của vua Parīkṣit đã viên mãn, họ—hoàn toàn mãn nguyện—bấy giờ đi xuống Rasātala.
Pulastya (narrator)
Listener: A king (implied)
Scene: A grand sacrificial pavilion with fire altars and priests; time passes; at conclusion, a group departs downward toward a stylized netherworld gate labeled Rasātala, carrying a sense of fulfilled duty.
Purāṇic sacred history links ritual time (satra) with cosmic geography, showing dharma’s reach across worlds.
It continues the Nāgodbhava Tīrtha Māhātmya narrative context.
A satra (extended sacrificial session) is referenced, but not prescribed here.