Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

नागा ऊचुः । मातृशापेन संतप्ता वयं देवि निराश्रयाः । नागराजसमादेशाच्छरणं त्वां समागताः

nāgā ūcuḥ | mātṛśāpena saṃtaptā vayaṃ devi nirāśrayāḥ | nāgarājasamādeśāccharaṇaṃ tvāṃ samāgatāḥ

Các Nāga thưa: “Ôi Nữ Thần, vì lời nguyền của mẹ mà chúng con bị thiêu đốt khổ đau, không nơi nương tựa. Theo lệnh của vua Nāga, chúng con đến nơi Ngài để cầu chở che.”

nāgāḥthe Nāgas (serpents)
nāgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
mātṛśāpenaby the mother’s curse
mātṛśāpena:
Karana (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootmātṛ-śāpa (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mātuḥ śāpaḥ)
saṃtaptāḥafflicted, tormented
saṃtaptāḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsaṃ- + tapta (कृदन्त; √tap (तप्))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त, विशेषण (nāgāḥ)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
nirāśrayāḥwithout refuge, helpless
nirāśrayāḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootnir-āśraya (प्रातिपदिक; नञ्/उपसर्ग-निर्मित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (vayam/nāgāḥ)
nāgarāja-samādeśātfrom/according to the command of the Nāga-king
nāgarāja-samādeśāt:
Apadana (Source/Reason)
TypeNoun
Rootnāga-rāja + sam-ādeśa (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (nāgarājasya samādeśaḥ)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Object of motion)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शरणं गम्’ इत्यर्थे
tvāmyou
tvām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
samāgatāḥhave come, have approached
samāgatāḥ:
Kriyā (Predicative action)
TypeVerb
Rootsam-āgata (कृदन्त; √gam (गम्))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle) — ‘आगताः स्मः’ इत्यर्थे (finite sense)

Nāgas

Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (frame implied)

Scene: A group of Nāgas, half-serpent half-human, approach a radiant Devī at the mouth of a mountain cavern, hands folded, faces anxious; the cavern suggests hidden sanctuary.

N
Nāga
D
Devī
N
Nāgarāja

FAQs

When afflicted by karmic consequences (śāpa), surrender (śaraṇāgati) to the divine becomes the sure refuge.

The Arbuda-region sacred narrative that later anchors Nāgahrada-tīrtha’s sanctity.

None explicitly; the act emphasized is śaraṇāgati—seeking the deity’s protection.