नागा ऊचुः । मातृशापेन संतप्ता वयं देवि निराश्रयाः । नागराजसमादेशाच्छरणं त्वां समागताः
nāgā ūcuḥ | mātṛśāpena saṃtaptā vayaṃ devi nirāśrayāḥ | nāgarājasamādeśāccharaṇaṃ tvāṃ samāgatāḥ
Các Nāga thưa: “Ôi Nữ Thần, vì lời nguyền của mẹ mà chúng con bị thiêu đốt khổ đau, không nơi nương tựa. Theo lệnh của vua Nāga, chúng con đến nơi Ngài để cầu chở che.”
Nāgas
Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (frame implied)
Scene: A group of Nāgas, half-serpent half-human, approach a radiant Devī at the mouth of a mountain cavern, hands folded, faces anxious; the cavern suggests hidden sanctuary.
When afflicted by karmic consequences (śāpa), surrender (śaraṇāgati) to the divine becomes the sure refuge.
The Arbuda-region sacred narrative that later anchors Nāgahrada-tīrtha’s sanctity.
None explicitly; the act emphasized is śaraṇāgati—seeking the deity’s protection.