महिषासुर उवाच । काऽसौ ब्राह्मणशार्दूल तादृग्रूपा वरांगना । यस्याः संदर्शनादेव भवानेव स्मरान्वितः
mahiṣāsura uvāca | kā'sau brāhmaṇaśārdūla tādṛgrūpā varāṃganā | yasyāḥ saṃdarśanādeva bhavāneva smarānvitaḥ
Mahīṣāsura nói: “Hỡi bậc brāhmaṇa như hổ, người nữ tuyệt sắc với dung mạo ấy là ai? Chỉ cần thấy nàng thôi mà ngay cả ngài cũng bị Kāma khuấy động.”
Mahīṣāsura
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: Mahīṣāsura, imposing and regal, addresses Nārada with a mix of reverence and impatience, asking about a peerless woman whose mere sight inflamed even the sage; Nārada stands with vīṇā, eyes averted in restraint.
Even the wise can be disturbed by sense-perception; vigilance and restraint are implied as dharmic safeguards.
The narrative setting belongs to Arbuda (Mount Abu/Arbudācala) within the Arbuda Khaṇḍa.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it introduces a query that leads into the account of tapas and vows.