तावद्धैर्यं तपः सत्यं तावत्स्थैर्यं कुलत्रपा । यावत्पश्यति नो नारीमैकांते च विशेषतः
tāvaddhairyaṃ tapaḥ satyaṃ tāvatsthairyaṃ kulatrapā | yāvatpaśyati no nārīmaikāṃte ca viśeṣataḥ
Dũng khí, khổ hạnh, chân thật, sự vững bền, và cả danh dự gia tộc—chỉ tồn tại chừng nào chưa nhìn thấy người nữ, nhất là nơi cô tịch một mình.
Nārada (as recalled/reported within Pulastya’s narration)
Tirtha: Arbuda-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An ascetic stands at the edge of a secluded grove, sensing danger in solitude; the composition contrasts open communal space vs shadowed private thicket.
Virtue can collapse under unchecked circumstances; careful boundaries and vigilance are essential for dharmic stability.
None explicitly; the verse is part of the Arbuda Khaṇḍa’s didactic narrative.
No ritual; it advises situational discipline—avoiding compromising solitude.