Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 198

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन यात्रां तत्र समाचरेत् । अर्बुदे पर्वतश्रेष्ठे सर्वतीर्थमये शुभे

tasmātsarvaprayatnena yātrāṃ tatra samācaret | arbude parvataśreṣṭhe sarvatīrthamaye śubhe

Vì vậy, với mọi nỗ lực, hãy hành hương đến nơi ấy—núi Arbuda, bậc nhất trong các núi, cát tường, hàm chứa công đức của mọi thánh địa (tīrtha).

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति निपातवत् (ablative used adverbially: ‘therefore/from that’)
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—सर्वः प्रयत्नः यस्य/येन (all effort)
yātrāmpilgrimage
yātrām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
samācaretshould perform/practise
samācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√car (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
arbudeon/at Arbuda (mountain)
arbude:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootarbuda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
parvata-śreṣṭheon the best of mountains
parvata-śreṣṭhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—पर्वतानां श्रेष्ठः (best among mountains)
sarva-tīrtha-mayein the one consisting of all sacred fords
sarva-tīrtha-maye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘सर्वतीर्थमय’ = made of/consisting of all tīrthas
śubheauspicious
śubhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; agrees with arbude/parvataśreṣṭhe

Pulastya (deduced from immediate continuation in Adhyāya 37)

Tirtha: Arbuda (sarva-tīrtha-maya parvata)

Type: peak

Listener: Pārthiva (king)

Scene: A grand panoramic of Mount Arbuda as an auspicious ‘all-tīrtha’ mountain: multiple shrines, hermitages, sacred pools, and pilgrims ascending with determination.

A
Arbuda
P
Parvataśreṣṭha
S
Sarvatīrtha

FAQs

A truly exalted kṣetra concentrates the merit of many holy places; earnest effort toward pilgrimage is itself dharma.

Arbuda (Arbudaparvata), praised as ‘sarva-tīrtha-maya’—equivalent in sanctity to all tīrthas.

The prescription is to perform yātrā (pilgrimage) to Arbuda with full commitment.