ततो युगसहस्रांते विबुद्धः कमलासनः । एकाकी चिंतयामास कथं सृष्टिर्भवेदिति
tato yugasahasrāṃte vibuddhaḥ kamalāsanaḥ | ekākī ciṃtayāmāsa kathaṃ sṛṣṭirbhavediti
Rồi đến cuối một ngàn thời đại, Đấng ngự tòa sen (Phạm Thiên Brahmā) tỉnh thức. Một mình, Ngài trầm tư: “Làm sao công cuộc sáng tạo có thể khởi sinh?”
Narrator (Pulastya context begins at 9; here implied Purāṇic narration)
Scene: Brahmā, lotus-seated, awakens after vast time; alone in an empty expanse, he contemplates the re-beginning of creation.
Even the cosmic creator begins with contemplation; creation is portrayed as arising from awakened awareness and divine order, not mere impulse.
This verse sets a cosmological frame within the Arbuda section of the Prabhāsa Khaṇḍa; the immediate verse itself does not name a specific tīrtha.
None is stated in this verse.