Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

ये च त्वां पूजयिष्यंति मानवा मोह संयुताः । ते कृच्छ्रं परमं प्राप्य नाशं यास्यंति कृत्स्नशः

ye ca tvāṃ pūjayiṣyaṃti mānavā moha saṃyutāḥ | te kṛcchraṃ paramaṃ prāpya nāśaṃ yāsyaṃti kṛtsnaśaḥ

Còn những kẻ phàm nhân mê muội mà sẽ thờ phụng ngươi, sau khi chịu khổ nạn tột cùng, họ sẽ hoàn toàn suy vong.

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूजयिष्यन्तिwill worship
पूजयिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
मानवाःpeople/humans
मानवाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मोहdelusion
मोह:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (समासपूर्वपद-भाव)
संयुताःjoined with/possessed of
संयुताः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (मानवाः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कृच्छ्रम्hardship/distress
कृच्छ्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परमम्supreme/very great
परमम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कृच्छ्रम्)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यास्यन्तिwill go to/meet
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
कृत्स्नशःentirely/altogether
कृत्स्नशः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: manner/extent)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: General human audience within the story; implied future worshippers

Scene: A prophetic warning: deluded humans offering worship to the cursed/unworthy, followed by imagery of hardship and downfall.

Ś
Śiva
B
Brahmā
M
Mānavas (humans)

FAQs

Delusion-driven religiosity leads to suffering; dharma requires discernment and truth-aligned devotion.

No site is named; the verse functions as a moral warning within the Arbudakhaṇḍa narrative.

None; it describes a consequence for deluded worship.