Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तस्मिन्नियोजयामास गात्रे लेपसमुद्भवे । महद्धीदं शिरो भावि पुत्र कस्मात्त्वयाऽहृतम्

tasminniyojayāmāsa gātre lepasamudbhave | mahaddhīdaṃ śiro bhāvi putra kasmāttvayā'hṛtam

Nàng liền gắn nó vào thân thể sinh từ bột nhão. “Con ta, cái đầu này quả thật rất lớn—sao con lại mang về (một cái như thế)?”

तस्मिन्in that (place/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); अधिकरण (locative)
नियोजयामासhe caused to be placed/appointed
नियोजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु) causative (णिच्)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिच्-प्रयोग (causative)
गात्रेon the body/limb
गात्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
लेप-समुद्भवेarisen from the paste (smearing)
लेप-समुद्भवे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलेप (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (lepasya samudbhavaḥ = arising from paste)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
शिरःhead
शिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
भाविto be / future
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) → भाविन्/भावि (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभविष्यदर्थक-विशेषण (future-oriented adjective), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular)
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (Singular); हेतौ/कारणे (ablative of cause)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
आहृतम्brought/fetched
आहृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formक्त (past passive participle/कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Narrator with embedded direct speech of Pārvatī

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Pārvatī fits the elephant head onto the unguent-born body; she remarks with maternal surprise that the head is very large and questions why such a head was brought.

P
Pārvatī (Gaurī)

FAQs

Creation is both wondrous and deliberate; even apparent imperfections are integrated into divine design.

No tīrtha is directly glorified in this verse; it continues the Arbuda Khaṇḍa narrative.

None; it describes the act of joining head and body.