तस्य च्छाया द्वितीया सा न नष्टा तत्र भूपते । ततः कनखलं प्राप्तः सुपुण्यं शुद्धिदं नृणाम्
tasya cchāyā dvitīyā sā na naṣṭā tatra bhūpate | tataḥ kanakhalaṃ prāptaḥ supuṇyaṃ śuddhidaṃ nṛṇām
Nhưng tại đó, tâu Đại vương, “bóng thứ hai” của ông vẫn không tan biến. Rồi ông đến Kanakhala, nơi công đức thù thắng, ban sự thanh tịnh cho loài người.
Deductive: Skanda (narrating within Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa context)
Tirtha: Kanakhala
Type: ghat
Listener: Bhūpate / Rājan
Scene: A pilgrim-figure moves from Kapālamocana with a lingering dark ‘shadow’ trailing; arriving at Kanakhala on the Gaṅgā, the waters gleam with purifying light; ascetics and ghāṭa steps frame the scene.
Some karmic burdens require sustained effort—continued pilgrimage and purification, not a single act, to dissolve deeply rooted impurity.
Kanakhala, described as supuṇya and śuddhida (highly meritorious and purifying).
Continued tīrtha-yātrā is implied; no specific rite is stated in this verse.