देवा ऊचुः । तवाऽदेशात्कृता वृष्टिरन्यत्कार्यं हुताशन । यत्ते प्रियं तदस्माकं सुशीघ्रं हि निवेदय
devā ūcuḥ | tavā'deśātkṛtā vṛṣṭiranyatkāryaṃ hutāśana | yatte priyaṃ tadasmākaṃ suśīghraṃ hi nivedaya
Chư thiên thưa: “Theo lệnh của Ngài, mưa đã được khiến cho đổ xuống. Ôi Hutāśana, còn việc gì khác cần làm? Điều gì Ngài yêu quý, xin hãy mau nói cho chúng tôi.”
Devas
Listener: Hutāśana (Agni)
Scene: A celestial assembly of devas addresses Hutāśana (Agni), acknowledging rain produced by his command and asking what further task he desires.
In Purāṇic ethics, divine cooperation culminates in blessings that become accessible to beings through sacred places.
Agnitīrtha is about to be requested and established through Agni’s desire.
None yet; the verse introduces the boon-request that leads to tīrtha fame and later rites.