स वा ऊर्ध्वगतिः क्षिप्रं क्षणान्नेष्यत्यसंशयः । लीलया सर्वकृत्येषु तं विदित्वाऽहमागतः
sa vā ūrdhvagatiḥ kṣipraṃ kṣaṇānneṣyatyasaṃśayaḥ | līlayā sarvakṛtyeṣu taṃ viditvā'hamāgataḥ
“Ngài ấy, nhanh chóng bay vút lên, sẽ chở họ đi chỉ trong khoảnh khắc—không nghi ngờ gì. Biết rõ ngài làm mọi việc như trò chơi, ung dung tự tại, nên ta đã đến đây.”
Vasiṣṭha
Tirtha: Arbuda (contextual)
Type: peak
Listener: The addressed mountain/assembly (implied)
Scene: Arbuda/Nandivardhana poised to lift or guide mountains upward; clouds part as the sky-route opens; Vasiṣṭha arrives as advisor, confident and composed.
When dharma requires action, the Purāṇas portray providential capability—aid appears swift and effortless when aligned with righteous purpose.
The verse supports the Arbuda-khaṇḍa sacred setting; no single tīrtha is named in this line.
None; it emphasizes capability and certainty of success.