Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

वसिष्ठ उवाच । या वंध्यास्मिञ्जले पूर्णे स्नानमात्रं करिष्यति । सापि पुत्रमवाप्नोति सर्वलक्षणलक्षितम्

vasiṣṭha uvāca | yā vaṃdhyāsmiñjale pūrṇe snānamātraṃ kariṣyati | sāpi putramavāpnoti sarvalakṣaṇalakṣitam

Vasiṣṭha nói: “Người phụ nữ hiếm muộn, chỉ cần tắm trong dòng nước này—đầy sự linh thiêng—thì cũng sẽ được một người con trai mang đủ mọi tướng lành cát tường.”

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
वंध्याa barren woman
वंध्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; निर्देश/समीपवाचक सर्वनाम
जलेwater
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पूर्णेwhen full/filled
पूर्णे:
Adhikarana (Qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying जले)
स्नानमात्रम्only bathing
स्नानमात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), 'also/even'
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वलक्षणलक्षितम्marked with all auspicious signs
सर्वलक्षणलक्षितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + लक्षित (कृदन्त; लक्ष्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वैः लक्षणैः लक्षितम्)

Vasiṣṭha

Tirtha: Nāga-tīrtha

Type: kund

Listener: Śaunaka et al. (implied)

Scene: Vasiṣṭha speaks with calm certainty, hand raised in blessing; the spring is shown as brimming (‘pūrṇa’) and radiant. A symbolic child with auspicious marks (tilaka, lotus-like signs) is hinted as the promised fruit.

V
Vasiṣṭha
N
Nāga-tīrtha

FAQs

Rishi-vākya (the sage’s word) seals the tīrtha’s efficacy; faith joined with a simple rite is portrayed as powerful.

Nāga-tīrtha—its water is described as pūrṇa (full), i.e., charged with sacred potency.

Snāna-mātra in the tīrtha-water, with the promised fruit of a virtuous, auspiciously marked son.