Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

अहमेवानयिष्यामि तवार्थे च महेश्वरम् । तदा स्थास्यंति वै तत्र सर्वे देवाः सवासवाः

ahamevānayiṣyāmi tavārthe ca maheśvaram | tadā sthāsyaṃti vai tatra sarve devāḥ savāsavāḥ

Vì lợi ích của ngươi, chính ta sẽ đưa Maheśvara đến đó. Khi ấy, hết thảy chư thiên—cùng với Vāsava (Indra)—quả thật sẽ an trú tại nơi ấy.

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
आनयिष्यामिI will bring
आनयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलृट्-लकार, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तवfor you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अर्थेfor the sake (of)
अर्थे:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (in the sense of purpose)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
महेश्वरम्Maheshvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (महान् ईश्वरः)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण
स्थास्यन्तिwill stand/remain
स्थास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/खल्वर्थक निपात (emphatic particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सवासवाःtogether with Vāsava (Indra)
सवासवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; तत्पुरुष (सह वासवैः/वासवेन) = including Indra(s)

Vasiṣṭha

Tirtha: Arbuda-kṣetra / Arbudācala

Type: kshetra

Scene: A solemn vow is uttered: Maheśvara is to be brought/manifested at Arbuda; the devas with Indra gather as a radiant celestial court over a mountain shrine-site.

V
Vasiṣṭha
M
Maheśvara
Ś
Śiva
I
Indra (Vāsava)
D
Devas
A
Arbuda

FAQs

The installation or arrival of Śiva is the highest sanctifier; where Maheśvara abides, all divine powers gather.

Arbuda is glorified as a Śaiva sacred center where Maheśvara and the devas take residence.

Implicitly, it points to a divine establishment of Śiva’s presence (a prototype for liṅga-pratiṣṭhā and tīrtha-creation), though no step-by-step ritual is stated.