अनाथमबलं दीनं फेनपं मम पुत्रकम् । मातृशोकाभिसंतप्तं सर्वास्तं पालयिष्यथ
anāthamabalaṃ dīnaṃ phenapaṃ mama putrakam | mātṛśokābhisaṃtaptaṃ sarvāstaṃ pālayiṣyatha
“Con tôi, Phenapa, mồ côi, yếu đuối và đáng thương, bị thiêu đốt bởi nỗi đau mất mẹ. Hỡi tất cả các chị em, xin hãy che chở cho nó.”
Kapilā (the cow/mother figure, inferred from subsequent verses)
Scene: The mother points toward her small child ‘Phenapa’, describing him as weak and pitiable; the surrounding women listen with concern, preparing to assume guardianship.
Dharma begins with compassion—protecting the helpless, especially dependents left without shelter.
The broader setting is Arbuda (Mount Abu) within Prabhāsa Khaṇḍa; this verse itself focuses on ethical duty rather than a named tīrtha.
No ritual is prescribed here; it is a moral injunction to protect a vulnerable child.