जनन्या विप्रयुक्तस्य जीवितं न हि मे प्रियम् । नास्ति मातृसमः कश्चिद्बालानां क्षीरजीविनाम्
jananyā viprayuktasya jīvitaṃ na hi me priyam | nāsti mātṛsamaḥ kaścidbālānāṃ kṣīrajīvinām
Nếu phải lìa xa mẹ, sự sống đối với con chẳng còn đáng quý. Với trẻ thơ sống nhờ sữa mẹ, không ai sánh bằng mẹ.
Vatsa
Scene: A tender scene: the son expresses that life without mother is not dear; imagery of an infant nourished by milk underscores vulnerability and intimacy.
The mother is honored as the primary refuge and sustainer; gratitude and devotion toward her are core dharma.
No specific sacred site is mentioned; the verse conveys a universal dharma teaching within the Arbudakhaṇḍa narrative.
None; the emphasis is on values—dependence, gratitude, and devotion.