मृग्युवाच । यदा तु कपिलां नाम द्रक्ष्यसे त्वं पयस्विनीम् । धेनुं तया समालापात्प्रकृतिं यास्यसे पुनः
mṛgyuvāca | yadā tu kapilāṃ nāma drakṣyase tvaṃ payasvinīm | dhenuṃ tayā samālāpātprakṛtiṃ yāsyase punaḥ
Nai cái nói: “Nhưng khi ngài nhìn thấy một con bò sữa tên Kapilā, thì nhờ trò chuyện với nàng, ngài sẽ trở lại bản tánh nguyên sơ của mình.”
Mṛgī (the doe)
Tirtha: Kapilā (as named dhenu and liberative sign)
Type: kshetra
Scene: The dying doe speaks calmly, pointing the king toward a future vision: a radiant milch-cow named Kapilā standing near a water-source, suggesting hope and a destined meeting.
Even after downfall, dharma provides a path of restoration—often through contact with the sacred and the compassionate.
Arbuda’s region is the narrative ground where the destined encounter with Kapilā (the milch-cow) becomes the instrument of release.
No formal rite; the condition for release is darśana (seeing) and samālāpa (reverent interaction) with Kapilā dhenu.