उत्तंकोऽपि बिलं प्राप्तः प्रविश्य तमसावृतम् । दण्डकाष्ठं समादाय कुपितोह्यखनत्तदा
uttaṃko'pi bilaṃ prāptaḥ praviśya tamasāvṛtam | daṇḍakāṣṭhaṃ samādāya kupitohyakhanattadā
Uttaṅka cũng đến hang ấy; bước vào nơi tối tăm bao phủ, ông nắm lấy một cây gậy gỗ và, trong cơn phẫn nộ, lập tức bắt đầu đào bới.
Narrator (contextual; later marked as Vasiṣṭha in this adhyāya)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (bilā-antarāla)
Type: cave
Scene: Within a pitch-dark cavern, Uttaṅka grips a wooden staff like a pick, face tense with righteous anger, scraping and digging at packed earth and stone; only a faint rim of light outlines his form.
Dharma pursued for the sake of one’s teacher demands courage and relentless effort, even when the path is obscured.
The verse is part of the Arbuda-khaṇḍa narration; it does not directly extol a named tīrtha in this line.
None; it describes Uttaṅka’s action of digging as part of his quest.