पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ तीर्थं पापप्रणाशनम् । वाराहस्य हरेरिष्टं सदा वाससुखप्रदम्
pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha tīrthaṃ pāpapraṇāśanam | vārāhasya hareriṣṭaṃ sadā vāsasukhapradam
Pulastya nói: Bấy giờ, hỡi bậc vương giả tối thượng, nên đi đến tīrtha ấy—nơi diệt trừ tội lỗi, được Hari trong hóa thân Varāha yêu quý, và luôn ban an lạc cho người cư trú (tại đó).
Pulastya
Tirtha: Vārāha-tīrtha (designation implied)
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha (best of kings)
Scene: Sage Pulastya instructs a king about a sin-destroying Varāha-beloved tīrtha; the scene balances royal attention, ascetic authority, and the implied sacred landscape.
Purāṇic dharma presents pilgrimage as a practical path: go to the Lord’s favored tīrtha to cleanse sin and gain auspicious well-being.
A Varāha-associated tīrtha, beloved of Hari in his boar-incarnation, within the Arbuda-khaṇḍa itinerary.
A direct injunction to visit (gacchet) the sin-destroying tīrtha.