Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ यमतीर्थमनुत्तमम् । मोचकं नरकेभ्यश्च प्राणिनां पापनाशनम्

pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha yamatīrthamanuttamam | mocakaṃ narakebhyaśca prāṇināṃ pāpanāśanam

Pulastya nói: “Sau đó, hỡi bậc vương tối thượng, nên đến Yama Tīrtha vô song—nơi giải thoát chúng sinh khỏi các địa ngục và tiêu trừ tội lỗi của muôn loài hữu tình.”

pulastyaḥPulastya
pulastyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nṛpaśreṣṭhaO best of kings
nṛpaśreṣṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa-śreṣṭha (प्रातिपदिक; नृप + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधनपद
yamatīrthamto Yama-tīrtha
yamatīrtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyama-tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; गच्छेत् इत्यस्य कर्म (object)
anuttamamunsurpassed; excellent
anuttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-uttama (प्रातिपदिक; नञ् + उत्तम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; यमतीर्थम् इत्यस्य विशेषण
mocakamliberating; releasing
mocakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmocaka (प्रातिपदिक; √muc-ण्वुल्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; यमतीर्थम् इत्यस्य विशेषण
narakebhyaḥfrom hells
narakebhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
prāṇināmof living beings
prāṇinām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध-षष्ठी)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
pāpanāśanamdestroyer of sins
pāpanāśanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa-nāśana (प्रातिपदिक; पाप + नाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; यमतीर्थम् इत्यस्य विशेषण

Pulastya

Tirtha: Yama Tīrtha

Type: kund

Listener: A king (nṛpaśreṣṭha)

Scene: Pulastya directs the king onward to Yama Tīrtha; the path suggests a pilgrimage itinerary. The tīrtha is depicted as solemn yet protective—symbolically guarded, promising release from hellish destinies.

P
Pulastya
Y
Yama Tīrtha
N
Naraka (hells)
P
Pāpa (sin)

FAQs

Pilgrimage to a consecrated tīrtha is portrayed as a powerful means of purification and deliverance from dire karmic consequences.

Yama Tīrtha, described as ‘anuttama’ (unsurpassed) and sin-destroying.

A pilgrimage injunction: “one should go” to Yama Tīrtha; specific rites are not detailed in this verse.