Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

इंद्र उवाच । वरं वरय भद्रं ते राजन्यन्मनसीप्सितम् । त्वां दृष्ट्वा भक्तिसंयुक्तमागतोऽहमसंशयम्

iṃdra uvāca | varaṃ varaya bhadraṃ te rājanyanmanasīpsitam | tvāṃ dṛṣṭvā bhaktisaṃyuktamāgato'hamasaṃśayam

Indra phán: "Hỡi Đức vua, hãy chọn một ân huệ, cầu mong điều tốt lành đến với ngài. Bất cứ điều gì lòng ngài mong muốn. Thấy ngài tràn đầy lòng sùng kính, ta đã đến đây không chút nghi ngờ."

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वरयchoose
वरय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद; √वृ (to choose)
भद्रम्good fortune
भद्रम्:
Prayojana/Asirvacana (Benediction/आशीर्वचन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; आशीर्वादार्थे (benedictive usage)
तेto you/your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
ईप्सितम्desired
ईप्सितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; √आप्/ईप्स्-भाव)
Formकृत (past passive participle sense), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (यत्)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाले कृत्य (having seen)
भक्तिसंयुक्तम्endowed with devotion
भक्तिसंयुक्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (भक्त्या संयुक्तः); विशेषणम् (त्वाम्)
आगतःcome
आगतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ + संशय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), निश्चयार्थे (certainly/without doubt)

Indra

Listener: Ambārīṣa

Scene: Indra speaks compassionately yet majestically to Ambārīṣa, right hand raised in boon-giving gesture; the king listens with folded hands, devotion evident.

I
Indra
A
Ambārīṣa

FAQs

Devotion (bhakti) draws divine attention; the gods respond by offering aid, yet the devotee’s discernment determines what is worth asking.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Arbuda-khaṇḍa’s sacred-region narrative.

None directly; the verse frames the granting of a boon (vara) in response to devotion.