Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

दश वर्षसहस्रान्ते ततश्च नृपसत्तम । तुतोष भगवान्विष्णुस्तस्यासौ दर्शनं ददौ

daśa varṣasahasrānte tataśca nṛpasattama | tutoṣa bhagavānviṣṇustasyāsau darśanaṃ dadau

Rồi, tâu bậc minh quân tối thượng, khi mãn mười ngàn năm, Đức Thế Tôn Viṣṇu hoan hỷ và ban cho ngài darśana—thánh kiến của Ngài.

दशten
दश:
Adhikarana (Measure/परिमाण)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः (numeral; indeclinable-like in many uses); विशेषणम् वर्षसहस्रान्ते इति
वर्षसहस्रान्तेat the end of (a) thousand years
वर्षसहस्रान्ते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (वर्षाणां सहस्रस्य अन्ते)
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (thereafter)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction: and)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (नृपाणां सत्तमः)
तुतोषwas pleased
तुतोष:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भगवान् इति समानाधिकरणम्
तस्यto him, for him
तस्य:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
असौhe (that Lord)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (this/that person)
दर्शनम्vision, appearance
दर्शनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददौgave, granted
ददौ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Listener: नृपसत्तम / best of kings

Scene: After long austerity, Viṣṇu manifests before the ascetic-king; the devotee’s posture shifts from meditation to reverent astonishment, hands folded, eyes uplifted.

V
Viṣṇu
A
Ambārīṣa

FAQs

Long, faithful discipline culminates in divine grace—darśana is shown as the fruit of sustained bhakti and tapas.

The broader Arbuda sacred landscape is the narrative frame; this verse highlights the result (Viṣṇu’s pleasure) more than a named tīrtha.

No specific external rite is listed; the emphasis is on duration of austerity and the resulting divine audience (darśana).