पतितात्र विभो त्राहि कृच्छ्रादस्मात्सुदुःसहात् । तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा स मुनिर्ध्यान मास्थितः
patitātra vibho trāhi kṛcchrādasmātsuduḥsahāt | tasyāstadvacanaṃ śrutvā sa munirdhyāna māsthitaḥ
“Con đã rơi xuống đây—bạch Đấng Tôn, xin cứu con khỏi nỗi khổ ách này, thật không thể chịu nổi!” Nghe lời nàng, vị hiền thánh liền nhập định.
Sūta (narration); plea voiced by Nandinī
Type: kund
Scene: Nandinī, trapped or fallen into a harsh pit, cries to the sage as ‘vibho’; the sage closes his eyes, seated or standing in sudden dhyāna, aura gathering.
In संकट (crisis), dhārmic aid is sought through inner recollection—meditation becomes a bridge to divine assistance.
The Arbuda Khaṇḍa setting is the stage for a miracle-like rescue, reinforcing the sacred potency of the region.
Meditative invocation (dhyāna) is shown as a practice leading to divine intervention; no formal rite is specified.