यदि ते रोचते चित्ते नोपरोधेन सांप्रतम् । प्रसादं कुरु देवानां तस्मादागच्छ सत्वरम् । स्वर्गलोकं परित्यज्य मर्त्यलोकं सुनिंदितम्
yadi te rocate citte noparodhena sāṃpratam | prasādaṃ kuru devānāṃ tasmādāgaccha satvaram | svargalokaṃ parityajya martyalokaṃ suniṃditam
Nếu nay lòng Ngài ưng thuận, không chút ngăn ngại, xin ban ân phúc cho chư thiên. Vậy xin mau đến—rời cõi trời mà đến cõi người bị chê trách này.
Devadūta (contextual continuation of the address)
Type: kshetra
Listener: Rāma (implied)
Scene: The messenger urges swift action: a luminous path from heaven to earth is implied; the contrast between radiant svarga and the dusty mortal realm underscores compassionate urgency.
Even higher worlds are secondary to dharma’s purpose; divine compassion and timely response (prasāda, satvara) sustain cosmic order.
No particular tīrtha is named in this verse.
None; the verse is a request for divine favor and swift action.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.