Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

राजोवाच । तव यो वासरे प्राप्ते तैलाभ्यंगं करोति वै । तस्याऽन्यदिवसं यावत्पीडा कार्या न च त्वया

rājovāca | tava yo vāsare prāpte tailābhyaṃgaṃ karoti vai | tasyā'nyadivasaṃ yāvatpīḍā kāryā na ca tvayā

Nhà vua thưa: “Ai vào đúng ngày của ngài mà thành tâm xoa dầu tắm gội (abhyanga), thì xin ngài chớ gây khổ cho người ấy—ít nhất cho đến ngày hôm sau.”

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
वासरेon the day
वासरे:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootवासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
प्राप्तेwhen (it) has arrived
प्राप्ते:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeAdjective
Rootप्राप्त (प्र-आप्/आप्-धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी (when it has come)
तैलाभ्यङ्गम्oil-massage
तैलाभ्यङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतैल + अभ्यङ्ग (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (षष्ठी-तत्पुरुषः: तैलस्य अभ्यङ्गः)
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अन्यदिवसम्the next day
अन्यदिवसम्:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootअन्य + दिवस (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (कर्मधारयः: अन्यः दिवसः)
यावत्as long as; until
यावत्:
Sambandha (Limiter/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (as long as; until)
पीडाtorment; affliction
पीडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
कार्याto be done; should be inflicted
कार्या:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (कृ-धातु, ण्यत्; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेध (negative particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन

Rājā Daśaratha (king)

Type: kshetra

Scene: The king articulates a boon-condition: devotees who perform oil anointing on the deity’s day should be spared affliction until the next day; the scene shows the king instructing with compassionate firmness.

D
Daśaratha
Ś
Śanaiścara

FAQs

Purāṇic dharma links disciplined observance to protection: sincere ritual action is presented as a shield against suffering.

This line is part of a broader māhātmya narrative; the verse itself focuses on Śani-related observance rather than a named location.

Tailābhyaṅga (oil anointing/massage) performed on Śanaiścara’s day (commonly Śanivāra/Saturday) to mitigate Śani’s affliction.