अंगं प्रक्षाल्य पीत्वापो यावन्निष्क्रामति द्रुतम् । तावत्पश्यति गात्रं स्वं द्वादशार्कसमप्रभम्
aṃgaṃ prakṣālya pītvāpo yāvanniṣkrāmati drutam | tāvatpaśyati gātraṃ svaṃ dvādaśārkasamaprabham
Tắm rửa thân mình và uống nước ấy xong, trong lúc nước còn lưu nhanh trong người, ông thấy chính tay chân thân thể mình rực sáng, huy hoàng như ánh mười hai mặt trời.
Sūta (contextual narration in Tīrthamāhātmya)
Type: kund
Scene: The cowherd washes and drinks; his body suddenly blazes with a brilliance like twelve suns, startling onlookers as the water glows around him.
True tīrtha-sevā (bathing and partaking of sacred water) is portrayed as producing immediate inner purification, symbolized by radiant divine lustre.
Gomukha-tīrtha (introduced by name in the subsequent verses of this same adhyāya).
Snāna (washing/bathing) and pāna (drinking) of the tīrtha-water.