Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

ततश्च कृत्तिकायोगे पूर्णिमायां यथाविधि । संपूज्य पद्मजं पश्चात्पूजितः पुरुषोत्तमः

tataśca kṛttikāyoge pūrṇimāyāṃ yathāvidhi | saṃpūjya padmajaṃ paścātpūjitaḥ puruṣottamaḥ

Rồi vào ngày rằm hợp với sao Kṛttikā, đúng theo nghi quỹ, sau khi thành kính cúng bái Padmaja (Phạm Thiên Brahmā), ông lại tiếp tục lễ bái Puruṣottama.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = thereafter/from that
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
कृत्तिका-योगेin the Kṛttikā conjunction
कृत्तिका-योगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘कृत्तिकायोग’ = कृत्तिकानक्षत्रस्य योगः (षष्ठी-तत्पुरुष)
पूर्णिमायाम्on the full-moon day
पूर्णिमायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्णिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
यथा-विधिaccording to rule
यथा-विधि:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘विधिना यथा’ = as prescribed
सम्-पूज्यhaving worshipped
सम्-पूज्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Action prior)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) (सम्-उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having duly worshipped’
पद्मजम्the lotus-born (Brahmā)
पद्मजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘पद्मज’ = पद्मात् जातः (उपपद-तत्पुरुष)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (Temporal context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक)
पूजितःwas worshipped
पूजितः:
Karta (Subject as patient/कर्मकर्तृ-भाव)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुरुषोत्तमःPuruṣottama (Viṣṇu)
पुरुषोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय — ‘उत्तमः पुरुषः’

Sūta (continued narration)

Type: kshetra

Listener: द्विजोत्तमाः (addressed to best of brāhmaṇas)

Scene: A full-moon night ritual: a devotee performs formal worship—first before Brahmā (four-faced, lotus seat), then before Puruṣottama (Viṣṇu with śaṅkha-cakra), with lamps, flowers, and a tīrtha backdrop.

K
Kṛttikā (nakṣatra)
P
Pūrṇimā
P
Padmaja (Brahmā)
P
Puruṣottama (Viṣṇu)

FAQs

Purāṇic tīrtha-dharma integrates precise calendrical timing with ordered worship, harmonizing multiple deities within one sacred program.

Brahmakuṇḍa (context), especially its Kārtika Pūrṇimā rites under Kṛttikā conjunction.

On Kārtika Pūrṇimā with Kṛttikā-yoga, worship Brahmā (Padmaja) first, then worship Puruṣottama (Viṣṇu), following due procedure.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App