Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

अथ संप्रस्थितान्दृष्ट्वा तान्देवान्स्वाश्रमं प्रति । गजेंद्रशुकमण्डूकास्ते प्रोचुर्दुःखसंयुताः

atha saṃprasthitāndṛṣṭvā tāndevānsvāśramaṃ prati | gajeṃdraśukamaṇḍūkāste procurduḥkhasaṃyutāḥ

Bấy giờ, thấy các vị thần lên đường trở về đạo tràng của mình, voi chúa, con vẹt và con ếch—đang mang nặng sầu khổ—liền cất lời thưa.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then)
संप्रस्थितान्departed, set out
संप्रस्थितान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-√स्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (qualifying तान् देवान्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formकृदन्त; त्वान्त (absolutive/gerund)
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
देवान्gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
स्वाश्रमम्their own hermitage
स्वाश्रमम्:
Gati/Karma (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (स्वः आश्रमः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Dik/Goal (Direction/गति)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (preposition: towards)
गजेन्द्रशुकमण्डूकाःthe elephant(-king), the parrot, and the frogs
गजेन्द्रशुकमण्डूकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगजेन्द्र (प्रातिपदिक) + शुक (प्रातिपदिक) + मण्डूक (प्रातिपदिक)
Formसमास: इतरेतर-द्वन्द्व (गजेन्द्रः च शुकः च मण्डूकाः च); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रोचुःsaid, spoke
प्रोचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
दुःखसंयुताःafflicted with sorrow
दुःखसंयुताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + संयुत (प्रातिपदिक/क्त)
Formसमास: तृतीया-तत्पुरुष (दुःखेन संयुताः = endowed with sorrow); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with ते)

Sūta (context continued)

Scene: A group of devas depart toward their āśrama; in the foreground, an elephant-king, a parrot, and a frog—visibly distressed—call out to stop them, hands/limbs folded in supplication.

D
Devas
G
Gajendra (elephant-king)
Ś
Śuka (parrot)
M
Maṇḍūka (frog)

FAQs

Those burdened by suffering seek refuge in divine guidance; tīrtha narratives often begin with afflicted beings approaching the gods for a remedy.

The surrounding chapter glorifies Agnitīrtha; this verse introduces the next episode connected to the devas’ departure.

None in this verse; it is a narrative bridge leading to counsel and remedial action.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App