भविष्यंति तथा यज्ञा कालेन महता विभो । संजातैः पशुभिर्भूयः सस्यादैरपरैर्भुवि
bhaviṣyaṃti tathā yajñā kālena mahatā vibho | saṃjātaiḥ paśubhirbhūyaḥ sasyādairaparairbhuvi
“Theo thời gian dài, hỡi Đấng Đại Hùng, các lễ tế (yajña) sẽ lại được cử hành—khi trên mặt đất, muôn loài sinh vật sinh sôi dồi dào trở lại, cùng với lúa thóc, ngũ cốc và các sản vật khác.”
Agni (contextual continuation from 70)
Listener: Agni/Hutāśana (implied by surrounding verses)
Scene: A visionary tableau of the earth becoming fertile again: fields heavy with grain, herds multiplying, and distant sacrificial fires reappearing as dharma returns with time.
Dharma revives with prosperity: when resources return, yajña and sacred duty can flourish again.
The broader context remains the Vahnitīrtha episode in Nāgarakhaṇḍa, though this verse is a forecast about yajña renewal.
No direct prescription; it anticipates the resumption of yajñas when cattle and crops become plentiful.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.