Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

शुक उवाच । योऽयं संदृश्यते दूराच्छमीगर्भे च पिप्पलः । एतस्मिंस्तिष्ठते वह्निरश्वत्थे सुरसत्तमाः

śuka uvāca | yo'yaṃ saṃdṛśyate dūrācchamīgarbhe ca pippalaḥ | etasmiṃstiṣṭhate vahniraśvatthe surasattamāḥ

Vẹt nói: “Cây pippala (aśvattha) kia thấy từ xa, lại đứng trong lòng cây śamī—chính trong cây aśvattha ấy, hỡi các bậc tối thắng trong chư thiên, Thần Lửa (Vahni) đang ngự.”

शुकःthe parrot
शुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwhich/who
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
अयम्this
अयम्:
Karta (Appositional/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशक सर्वनाम
संदृश्यतेis seen, appears
संदृश्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + दृश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि (is seen/appears)
दूरात्from afar
दूरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे अव्ययीभाव (ablatival adverb); ‘from afar’
शमीगर्भेin the hollow/womb of the śamī (tree)
शमीगर्भे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशमीगर्भ (प्रातिपदिक: शमी + गर्भ)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पिप्पलःthe pippala tree
पिप्पलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिप्पल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
तिष्ठतेstands, remains
तिष्ठते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अश्वत्थेin the aśvattha tree
अश्वत्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
सुरसत्तमाःO best of the gods
सुरसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरसत्तम (प्रातिपदिक: सुर + सत्तम)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (O best of gods)

Śuka

Tirtha: Śamī-garbha-Aśvattha (tree-tīrtha motif)

Type: kshetra

Listener: Devas (collectively addressed as surasattamāḥ)

Scene: The parrot points out a distant tree: an aśvattha growing within a śamī, and declares that Agni dwells inside that aśvattha; devas turn their gaze toward the indicated marvel.

Ś
Śuka
A
Agni (Vahni)
Ś
Śamī tree
A
Aśvattha (Pippala)

FAQs

Divinity may dwell in seemingly ordinary natural forms; sacred geography includes holy trees as living abodes of cosmic powers like Agni.

The verse is within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 90) and frames a local sacred setting marked by the śamī–aśvattha tree and the presence of Agni.

No explicit rite is stated here; it establishes the sacred locus (tree-abode of Agni) that later supports tīrtha-related merit.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App