Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

श्रीभगवानुवाच । यस्यायस्याः प्रसन्ना त्वं कन्यकाया वदिष्यसि । मंत्रग्राममिमं सम्यक्त्वद्भावा सा भविष्यति

śrībhagavānuvāca | yasyāyasyāḥ prasannā tvaṃ kanyakāyā vadiṣyasi | maṃtragrāmamimaṃ samyaktvadbhāvā sā bhaviṣyati

Đức Thế Tôn phán: “Bất cứ thiếu nữ nào được nàng hoan hỷ chấp thuận, và nàng truyền dạy trọn bộ thần chú này một cách đúng đắn, thì thiếu nữ ấy sẽ trở nên đồng bản tính với nàng (cùng địa vị tâm linh).”

श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् भगवान्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यस्याःof whichever (maiden)
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धे
यस्याःof whichever
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; पुनरुक्तिः (यस्यायस्याः = यासां यासाम्)
प्रसन्नाpleased, gracious
प्रसन्ना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (त्वम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कन्यकायाःof the maiden
कन्यकायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वदिष्यसिyou will say/speak
वदिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मन्त्र-ग्रामम्the collection of mantras
मन्त्र-ग्रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (मन्त्राणां ग्रामः = समूहः)
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (मन्त्रग्रामम्)
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
त्वद्-भावाhaving your nature; becoming like you
त्वद्-भावा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वद्भावः यस्याः सा)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śrī Bhagavān (contextually Maheśvara/Śiva; also called Tripurāri later)

Tirtha: Pādukā-sambhava (as implied)

Type: cave

Listener: Kumārī (maiden)

Scene: Śiva speaks a decisive boon: any maiden whom the first maiden favors and to whom she properly teaches the mantra-collection will become ‘of her very nature’; the moment glows with initiation energy.

B
Bhagavān
K
Kanyakā (maiden)
M
Mantra

FAQs

Spiritual continuity can be established through mantra and grace, not only through physical lineage.

Hāṭakeśvara-kṣetra, where Śrīmātuḥ Pādukā’s greatness is narrated.

Proper imparting/teaching of a mantra-collection (mantra-grāma) to a worthy maiden with divine approval.