Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

ततश्च तौ महीपालौ तत्प्रभावादुभौ द्विजाः । गतौ च परमां सिद्धिं जन्ममृत्युविवर्जिताम्

tataśca tau mahīpālau tatprabhāvādubhau dvijāḥ | gatau ca paramāṃ siddhiṃ janmamṛtyuvivarjitām

Sau đó, nhờ oai lực của thánh địa và sự an lập ấy, cả hai vị vua đều chứng đắc thành tựu tối thượng, lìa hẳn sinh và tử, hỡi các Bà-la-môn.

tataḥthereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तदः)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
tauthose two
tau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
mahī-pālauthe two kings
mahī-pālau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीपालः = पृथिव्याः पालकः)
tat-prabhāvātdue to its power
tat-prabhāvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य प्रभावः)
ubhauboth
ubhau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (द्विजाः/तौ)
dvijāḥtwice-born (brahmins)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (पाठे बहुवचनम्, अर्थे द्विवचन-सामञ्जस्यं सम्भवति)
gatauwent/attained
gatau:
Kriyā (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त; गत), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विधेय (they went/attained)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सिद्धिम्)
siddhimattainment/perfection
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
janma-mṛtyu-vivarjitāmfree from birth and death
janma-mṛtyu-vivarjitām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjanman (प्रातिपदिक) + mṛtyu (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त-प्रातिपदिक; vi-√vṛj/√varj)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सिद्धिम्); समासः (द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषभावः): ‘जनमृत्यू विवर्जिता’ = free from birth and death

Sūta (deduced)

Tirtha: Rātrinātha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (vocative ‘dvijāḥ’)

Scene: Two kings, radiant after worship/installation, ascend in a beam of light from the kṣetra; below, the twin shrines glow. A serene, liberation-themed culmination with sages witnessing.

M
Mahīpāla (kings)
S
Siddhi (supreme attainment)
J
Janma-mṛtyu (birth and death)

FAQs

Service to a sacred kṣetra—especially through building and consecration—can culminate in mokṣa, transcending saṃsāra.

The Soma/Rātrinātha-associated sacred precinct within Hāṭakeśvara-kṣetra, whose ‘prabhāva’ grants liberation.

No direct prescription; the verse states the spiritual fruit (mokṣa) arising from the kṣetra’s power and prior acts.