तस्य चायतने पुण्ये योगात्प्राणान्परित्यजेत् । प्रायोपवेशनं कृत्वा न स भूयोऽपि जायते
tasya cāyatane puṇye yogātprāṇānparityajet | prāyopaveśanaṃ kṛtvā na sa bhūyo'pi jāyate
Và tại thánh điện linh thiêng ấy, người ta có thể xả bỏ hơi thở sinh mệnh bằng sự an định của yoga; đã thực hành prāyopaveśana (thệ nguyện nhịn ăn cho đến chết), người ấy không còn tái sinh nữa.
Narrator (Purāṇic voice; contextually Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māhātmya narration)
Type: kshetra
Scene: A serene sanctuary: an ascetic seated in yogic posture near a Śiva shrine, breath stilled; nearby, a simple kusa-grass seat indicating prāyopaveśana; atmosphere of quiet lamps and sacred stillness.
The Māhātmya exalts the kṣetra as a liberating place where disciplined renunciation can culminate in freedom from rebirth.
The verse refers to “that holy abode” within the ongoing tīrtha narrative; the exact tīrtha name is not contained in this single verse.
Prāyopaveśana—undertaking a final, vowed fast in a sacred precinct—along with yogic composure at life’s end.