Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

ततोऽस्य पक्षौ संजातौ तत्क्षणादेव सुन्दरौ । तथा रोमाणि दिव्यानि जातरूपोपमानि च

tato'sya pakṣau saṃjātau tatkṣaṇādeva sundarau | tathā romāṇi divyāni jātarūpopamāni ca

Rồi ngay trong khoảnh khắc ấy, đôi cánh xinh đẹp mọc ra cho nó; và lông vũ cũng trở nên thiêng diệu, tựa vàng ròng rực sáng.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = thereafter/from that
asyaof him
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — ‘अस्य’ (of him/of this)
pakṣautwo wings
pakṣau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन
saṃjātauarose/appeared
saṃjātau:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√jan (धातु) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — ‘संजातौ’ = having arisen/appeared
tatkṣaṇātfrom that very moment
tatkṣaṇāt:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Roottat + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तत्+क्षण), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ‘तत्क्षणात्’
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphasis
sundaraubeautiful (two)
sundarau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsundara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — विशेषण (pakṣau)
tathālikewise
tathā:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘likewise/so’
romāṇihairs/feathers
romāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootroman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
divyānidivine
divyāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — विशेषण (romāṇi)
jātarūpopamānicomparable to gold
jātarūpopamāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjātarūpa + upamāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जातरूपस्य उपमानानि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — विशेषण (romāṇi)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction

Narrator (result of Śiva’s boon)

G
Garuḍa
Ś
Śiva

FAQs

Śiva’s boon is immediate and transformative—devotion at a sacred site culminates in restoration, empowerment, and divine auspiciousness.

The chapter’s liṅga-tīrtha is celebrated as a place where Śiva’s grace manifests tangibly, producing immediate miraculous results.

The verse describes the fruit (phala) of worship and boon; it implies the efficacy of vow, pūjā, and Śiva’s prasāda at the tīrtha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App