गरुड उवाच । तव तेजोभयादेव सा कन्या जनकान्विता । मया दूरे विनिर्मुक्ता तत्कथं तामिहानये
garuḍa uvāca | tava tejobhayādeva sā kanyā janakānvitā | mayā dūre vinirmuktā tatkathaṃ tāmihānaye
Garuḍa thưa: “Chỉ vì sợ uy quang của Ngài mà thiếu nữ ấy—cùng với phụ thân—đã được ta thả đi thật xa. Vậy nay làm sao ta có thể đưa nàng trở lại đây?”
Garuḍa
Listener: The Lord (implied addressee)
Scene: Garuḍa, majestic and winged, speaks with candor: the maiden and her father were released far away due to fear of the Lord’s splendor; he expresses logistical impossibility, highlighting the Lord’s overwhelming tejas.
Divine tejas (splendor) inspires awe that naturally disciplines beings; service to dharma includes truthful reporting of constraints.
Not specified in this verse; it functions as narrative within a tīrtha-mahātmya chapter.
None; the verse is a dialogue explaining an earlier action.