Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

तपोवीर्यसमोपेता सर्वदेवाभिवंदिता । नास्ति वै चेदृशी नारी खगेन्द्रात्र जगत्त्रये

tapovīryasamopetā sarvadevābhivaṃditā | nāsti vai cedṛśī nārī khagendrātra jagattraye

“Bà được trang nghiêm bởi sức mạnh phát sinh từ khổ hạnh, và được hết thảy chư thiên kính lễ. Này chúa tể loài chim, quả thật trong ba cõi không có người nữ nào sánh bằng bà.”

तपोवीर्यसमोपेताendowed with ascetic power and vigor
तपोवीर्यसमोपेता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतपस् + वीर्य + सम् + उपेत (इ/ए धातु-निष्पन्न प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (तपसा वीर्येण च समुपेता); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of nārī/Śāṇḍilī)
सर्वदेवाभिवंदिताrevered by all gods
सर्वदेवाभिवंदिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वदेव + अभि + वन्दित (वन्द् धातु-निष्पन्न)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वदेवैः अभिवन्दिता); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/उपपादनार्थक (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ईदृशीsuch (as this)
ईदृशी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of nārī)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
खगेन्द्रO lord of birds
खगेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (खगानाम् इन्द्रः); पुंलिङ्गे, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
जगत्त्रयेin the three worlds
जगत्त्रये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् + त्रय (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रीणि जगन्ति); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी विभक्ति, एकवचन

Śrī Bhagavān (Janārdana/Viṣṇu)

Tirtha: Śāṇḍilī (Vṛddhakanyakā) mahātmyā (implied)

Type: kshetra

Listener: Garuḍa

Scene: Viṣṇu’s praise expands: Śāṇḍilī stands radiant as devas in the background (subtle, symbolic) offer salutations; Garuḍa looks impressed, the atmosphere charged with tapas-tejas.

Ś
Śrī Bhagavān (Viṣṇu)
G
Garuḍa
Ś
Śāṇḍilī
T
the Devas

FAQs

Tapas, when pure and disciplined, earns divine recognition and becomes incomparable spiritual excellence.

Not directly named in this verse; it serves to magnify the sanctity of the person central to the tīrtha-narrative.

No explicit rite is prescribed; the emphasis is on austerity (tapas) as a sustained discipline.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App