अवध्यः सर्वशस्त्राणां स कृतः शूलपाणिना । तस्मादस्थिमयं वज्रं तद्वधार्थं निरूपय
avadhyaḥ sarvaśastrāṇāṃ sa kṛtaḥ śūlapāṇinā | tasmādasthimayaṃ vajraṃ tadvadhārthaṃ nirūpaya
"Hắn đã được Đấng Cầm Đinh Ba (Śiva) ban cho khả năng bất khả xâm phạm trước mọi vũ khí. Vì vậy, hãy tạo ra một lưỡi tầm sét bằng xương để tiêu diệt hắn."
Viṣṇu
Listener: Śakra (Indra)
Scene: Viṣṇu explains that Vṛtra is invulnerable to all weapons due to Śiva’s boon; he proposes an astonishing solution: a vajra forged from bone—an ascetic sacrifice transformed into divine armament.
Boons and protections are not absolute against dharma; a righteous solution arises that does not rely on ordinary force.
This line functions as mythic instruction within the Tīrthamāhātmya frame; it does not directly name a tīrtha.
None; the verse concerns a strategic, mythic remedy (asthimaya-vajra), not a ritual act.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.