ऋषय ऊचुः । कथं तेषां समुत्पन्नः शक्रस्योपरि सूतज । प्रकोपो वालखिल्यानां संजज्ञे गरुडः कथम्
ṛṣaya ūcuḥ | kathaṃ teṣāṃ samutpannaḥ śakrasyopari sūtaja | prakopo vālakhilyānāṃ saṃjajñe garuḍaḥ katham
Các hiền thánh nói: “Hỡi con của Sūta, cơn phẫn nộ của họ đối với Śakra (Indra) đã khởi lên thế nào? Và Garuḍa đã sinh ra từ cơn giận của các Vālakhilya ra sao?”
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Rudraśīrṣa (contextual)
Type: kshetra
Listener: Sūta-putra (Sūta’s son; the narrator being questioned)
Scene: A circle of sages, brows raised in curiosity, addressing Sūta’s son; the moment of inquiry before the myth unfolds, with the shrine/forest hinted in the background.
Inquiry into sacred history is honored; understanding causes behind events is part of Purāṇic learning.
Indirectly, the same Nāgarakhaṇḍa tīrtha where the Vālakhilya liṅga stands and the Garuḍa episode is anchored.
None; this verse is a narrative question initiating the backstory.