Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

अग्निरुवाच । नैष दोषो मम ब्रह्मन्यन्न दग्धा तव प्रिया । कृतागसाऽपि मे वाक्यं शृणुष्वात्र स्फुटेरितम्

agniruvāca | naiṣa doṣo mama brahmanyanna dagdhā tava priyā | kṛtāgasā'pi me vākyaṃ śṛṇuṣvātra sphuṭeritam

Agni nói: “Hỡi bà-la-môn, việc người yêu của ông không bị thiêu không phải lỗi của ta. Dẫu nàng có phạm tội, xin hãy nghe lời ta nơi đây, ta sẽ nói rõ ràng.”

agniḥFire
agniḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech-act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Perfect, 3rd person singular
nanot
na:
Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Pronoun masculine nominative singular
doṣaḥfault
doṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular
mamaof me
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
yatthat (fact)
yat:
Karta (Subject of implied clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun neuter singular (that which)
nanot
na:
Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
dagdhāburnt
dagdhā:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Past passive participle used predicatively (was burnt)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
priyābeloved wife
priyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Feminine nominative singular
kṛta-āgasāeven by a sinner
kṛta-āgasā:
Karana (Concession/करण-अपवाद)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ + kta) + āgas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; Feminine instrumental singular (even by one who has committed sin)
apieven
api:
Avyaya (Emphasis/सम्भावना)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (even/also)
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; Genitive/Dative singular (my/to me) — here genitive
vākyamstatement
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Neuter accusative singular
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriyā (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; Imperative, 2nd person singular (listen)
atrahere
atra:
Avyaya (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
sphuṭa-īritamclearly uttered
sphuṭa-īritam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsphuṭa (प्रातिपदिक) + īrita (√īr + kta)
Formकर्मधारय-समास; क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Neuter accusative singular qualifying vākyam

Agni

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa (addressed as ‘brahman’)

Scene: Agni speaks calmly with hands still in reverence, asserting innocence of fault and inviting the brāhmaṇa to hear a clear explanation; flames steady, expression composed.

A
Agni

FAQs

Divine forces operate by dharma and cosmic law; they are not instruments for personal rage, and truth is to be heard with clarity.

No tīrtha is named in this verse.

None; Agni prepares to explain a principle rather than prescribe a rite.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App