स्वयमेव सुताऽस्माकं येन स्यात्सुभगा सती । पुत्र पौत्रवती नित्यं सुशीला पतिवल्लभा
svayameva sutā'smākaṃ yena syātsubhagā satī | putra pautravatī nityaṃ suśīlā pativallabhā
“Để chính ái nữ của chúng ta là Satī được phúc lành, luôn đầy đủ con trai và cháu nối dõi, nết hạnh đoan trang, và được phu quân thương kính.”
Dakṣa (speaking to Pitāmaha/Brahmā, as continued context)
Type: kshetra
Scene: Dakṣa articulates blessings for Sati’s future: a gentle, hopeful expression; Sati depicted modest and radiant; Brahmā and devas listen; ritual altar glows in the background.
Household dharma is framed as a blend of virtue, mutual marital affection, and continuity of lineage—sought through sanctified rites and blessings.
This line focuses on marital blessings within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya story; it does not specify a tīrtha name.
No specific step is described here; it states the intended fruit of the wedding rite—auspiciousness, virtue, and family prosperity.