Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

दर्शयिष्ये मुखं तेषां त्वया हीना अहं कथम् । बांधवानां गुरूणां च अन्येषां सुदृदा मपि

darśayiṣye mukhaṃ teṣāṃ tvayā hīnā ahaṃ katham | bāṃdhavānāṃ gurūṇāṃ ca anyeṣāṃ sudṛdā mapi

Làm sao thiếp có thể để lộ mặt mình—khi không còn chàng—trước bà con thân thích, các bậc thầy, và cả những người thân cận khác?

दर्शयिष्येshall I show
दर्शयिष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मुखम्face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
त्वयाby/with you
त्वया:
Karana (Instrument/Association/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
हीनाdeprived (of you)
हीना:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहा (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘deprived/without’ (agreeing with अहम् understood as feminine speaker)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb)
बांधवानाम्of relatives
बांधवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
गुरूणाम्of elders/teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
सुदृढाम्very firm (resolve)
सुदृढाम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + दृढ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (‘सु-दृढा’ = very firm)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-भाव (even/also)

The Brahmin’s wife

Type: kshetra

Listener: husband

Scene: The wife imagines returning alone, unable to face relatives and revered teachers; her gaze drops, hands clasped, while the sacred surroundings remain still and impartial.

FAQs

Dharma is relational: one’s vows and actions must withstand scrutiny before elders, kin, and society, especially when taken in a sacred place.

The surrounding narrative glorifies a mahākṣetra in Nāgarakhaṇḍa; the verse underscores how sacred places intensify moral responsibility.

No ritual action is stated; the verse emphasizes marital fidelity and the ethics of public-facing dharma.