ते तु संप्रस्थिताः सर्वे मिलिताः कुरुपांडवाः । गजवाजिविमर्देन कम्पयन्तो वसुन्धराम्
te tu saṃprasthitāḥ sarve militāḥ kurupāṃḍavāḥ | gajavājivimardena kampayanto vasundharām
Bấy giờ tất cả cùng lên đường—Kuru và Pāṇḍava hợp nhất—làm rung chuyển mặt đất bởi sức dồn dập vang rền của voi và ngựa.
Sūta (narrator)
Scene: A grand departure: elephants, horses, chariots, banners; Kurus and Pāṇḍavas travel together, the ground trembling under the press of the retinue.
The text frames pilgrimage as a collective, purposeful movement toward holiness—where even worldly power is redirected into dharmic travel.
The verse describes the departure toward the chapter’s praised kṣetra; the specific site-name appears in the continuing narrative.
No explicit rite is stated; it depicts the commencement of the pilgrimage procession leading to kṣetra-darśana and liṅga installation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.