तथाऽक्षयास्तु मे देव सृष्टिस्तव प्रसादतः । या कृता न करिष्यामि भूयो ऽन्यां पद्मसंभव
tathā'kṣayāstu me deva sṛṣṭistava prasādataḥ | yā kṛtā na kariṣyāmi bhūyo 'nyāṃ padmasaṃbhava
Xin được như vậy. Ôi Đấng Thần linh—nhờ ân phúc của Ngài, xin cho sự sáng tạo của ta được bất hoại. Điều đã tạo rồi, ta sẽ không tạo thêm lần nữa, hỡi Đấng sinh từ hoa sen (Brahmā).
Viśvāmitra (inferred from reply to Brahmā; vocative padma-saṃbhava)
Type: kshetra
Listener: Brahmā (Padmasaṃbhava)
Scene: Viśvāmitra, now composed, accepts Brahmā’s word and requests that his created arrangement remain imperishable by divine grace, vowing not to create another.
Dharma culminates in reconciliation: power yields to divine order while the fruit of effort is preserved through grace.
No specific tīrtha is named; the verse concludes a cosmological dispute within the māhātmya narrative frame.
None; it is a pledge to refrain from further creation.