सूत उवाच । एवमुक्त्वा तु रामं ते विरेमुस्तदनंतरम् । रामोऽपि च तपस्तेपे तत्रैव क्रोधवर्जितः
sūta uvāca | evamuktvā tu rāmaṃ te viremustadanaṃtaram | rāmo'pi ca tapastepe tatraiva krodhavarjitaḥ
Sūta nói: “Nói như vậy với Rāma xong, họ liền dừng lại rồi ra đi. Còn Rāma cũng tu khổ hạnh ngay tại đó, tâm không vướng giận dữ.”
Sūta
Tirtha: Rāmahrada
Type: kund
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis (assembly)
Scene: Sūta narrates as attendants/sages depart after addressing Rāma; Rāma remains by the still waters of Rāmahrada, seated in meditation, bow set aside, face serene—anger dissolved—amid a quiet grove.
After receiving spiritual instruction, one should stabilize it through tapas and inner restraint—especially freedom from anger.
The immediate setting is the newly famed Rāmahrada tīrtha, where Rāma continues austerities.
Tapas (austerity) and krodha-tyāga (abandoning anger) are presented as the recommended spiritual discipline following the tīrtha event.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.