विषकन्योवाच । नाहं त्वत्तो वरं देवि प्रार्थयामि कथञ्चन । तथान्यासामपींद्राणि देवतानामसंशयम्
viṣakanyovāca | nāhaṃ tvatto varaṃ devi prārthayāmi kathañcana | tathānyāsāmapīṃdrāṇi devatānāmasaṃśayam
Thiếu nữ độc dược thưa: “Bạch Nữ Thần, con tuyệt chẳng cầu xin ân huệ nào từ Ngài. Và đối với các thần linh khác—dẫu là Indra—con cũng không cầu xin, không chút nghi ngờ.”
Viṣakanyakā
Listener: Śakrāṇī
Scene: The poison-maiden, palms joined, calmly declines boons from Śakrāṇī and even from Indra—her face resolute, detached, and sincere.
True devotion may seek not rewards but alignment with the highest divine will—renunciation of boons signals spiritual maturity.
The tīrtha-māhātmya setting is Adhyāya 62 of the Nāgara Khaṇḍa; the site is not specified within this single verse.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes intent—refusing boons and turning away from lesser aims.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.