यस्तस्याः प्रतिगृह्णाति पाणिं पार्थिवसत्तम । षण्मासाभ्यंतरे मृत्युं स प्राप्नोति नरो ध्रुवम्
yastasyāḥ pratigṛhṇāti pāṇiṃ pārthivasattama | ṣaṇmāsābhyaṃtare mṛtyuṃ sa prāpnoti naro dhruvam
“Ô bậc vương giả tối thượng, bất cứ người đàn ông nào nhận tay nàng làm vợ, chắc chắn sẽ gặp cái chết trong vòng sáu tháng.”
Brāhmaṇas
Listener: pārthiva-sattama (the king)
Scene: A courtly scene: sages/wise counselors warn a king about a dangerous bride; the atmosphere is tense, with the king seated on a throne, attendants and lamps casting long shadows.
Dharma requires prudent action informed by wise counsel; ignoring grave warnings can hasten suffering and death.
No tīrtha is named in this verse; it is part of a narrative embedded within a tīrtha-māhātmya chapter.
None; the verse states a consequence tied to marriage with the viṣakanyā.