Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

एवमुक्त्वा द्रुतं गत्वा विश्वामित्रो धरातलम् । चकार याजने यत्नं त्रिशंकोः सुमहात्मनः

evamuktvā drutaṃ gatvā viśvāmitro dharātalam | cakāra yājane yatnaṃ triśaṃkoḥ sumahātmanaḥ

Nói xong như vậy, hiền thánh Viśvāmitra liền mau chóng đi trên mặt đất và dốc lòng nỗ lực cử hành lễ tế (yajña) cho Triśaṅku, bậc đại hồn cao cả.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम् (manner adverb: thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिकक्रिया (having said)
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative: quickly)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिकक्रिया (having gone)
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative singular)
धरातलम्the ground/earth-surface
धरातलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया-विभक्तिः (Accusative singular)
चकारdid/made
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
याजनेin the act of officiating/causing sacrifice
याजने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; सप्तमी-विभक्तिः (Locative singular)
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया-विभक्तिः (Accusative singular)
त्रिशंकोःof Triśaṅku
त्रिशंकोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिशंकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; षष्ठी-विभक्तिः (Genitive singular)
सुमहात्मनःof the very great-souled (one)
सुमहात्मनः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; षष्ठी-विभक्तिः (Genitive singular); कर्मधारयः (सु-महात्मा = very great-souled); विशेषणम् (of त्रिशंकोः)

Sūta (narration continues)

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Viśvāmitra swiftly descends to earth, arriving at a ritual site; he organizes the yajña for Triśaṅku with focused diligence—collecting samidhs, arranging vedi, summoning ṛtviks.

S
Sūta
V
Viśvāmitra
T
Triśaṅku

FAQs

It portrays determined religious action—steadfast effort in sacred duty—as a driver of extraordinary outcomes in Purāṇic tradition.

No explicit tīrtha is named; the verse describes movement to the ritual ground and preparation for the yajña.

Undertaking the practical steps for a yajña—organizing and officiating the sacrificial performance.