दुर्वासा उवाच । यदा ते नंदिनी धेनुर्लिंगं बाणार्चितं पुरा । दर्शयिष्यति ते मुक्तिस्तदा तूर्णं भविष्यति
durvāsā uvāca | yadā te naṃdinī dhenurliṃgaṃ bāṇārcitaṃ purā | darśayiṣyati te muktistadā tūrṇaṃ bhaviṣyati
Durvāsā nói: Khi bò Nandinī của ngươi chỉ cho ngươi thấy liṅga xưa kia đã được Bāṇa thờ phụng, thì sự giải thoát (mukti) của ngươi sẽ mau chóng thành tựu.
Durvāsā
Type: temple
Scene: Durvāsā prophesies: the king’s cow Nandinī will lead him to an ancient Śiva-liṅga once worshipped by Bāṇa; the scene hints at a hidden shrine in forest or near a water-source, awaiting revelation.
Liberation is linked to sacred encounter (darśana) with a consecrated liṅga, emphasizing grace mediated through holy places and signs.
A specific liṅga-site is indicated—‘the liṅga formerly worshipped by Bāṇa’—serving as the focal sacred landmark within this tīrtha-māhātmya episode.
Darśana (and implicitly reverent approach/worship) of the Bāṇa-arcita Śiva-liṅga is given as the condition for release (mukti).